Newsletter Article
Want to Learn Thai?
by Jason Rolan
Visitors to Thailand often feel that the Thai language is too daunting to
even consider trying to learn. Most unguided travellers, as a result, never
leave major touristy areas, where English is prevalent. Sadly, these guests
will probably never get in touch with the "real" Thailand and Thai people,
simply due to the language barrier.
So, for those anxious to leave the backpacker bars and McDonald's behind,
learning Thai is one way to do it. Plus, you're sure to get a kick out of surprising
unsuspecting Thais with your linguistic abilities.
For absolute beginners, I heartily recommend "Teach Yourself Thai" by David
Smyth. Mr. Smyth is a lecturer at the School of Oriental and African Studies
in London.
 |
Teach Yourself Thai |
I like this book because it clearly explains Thai grammar and transliterates
the Thai language into English in an easy way that non-linguisticians can decipher.
The only draw back is the transliteration is heavily slanted to speakers of
British English. For example Smyth uses lair-o when lae-o could be more appropriate
for speakers of some English dialects. As with learning any language, decoding
the system of transliteration is half the battle. By the end of this book,
students will be quite conversant in day to day situations.
For those who can already read and speak some Thai, but want additional practice,
you should definitely grab a copy of "Thai for Advanced Readers" by Benjawan
Poomsan Becker. Mrs. Becker was born in Thailand, but has lived in Japan and
now lives in the US. Her line of books is one of the few complete systems available.
 |
Thai for Advanced Readers |
This book goes farther in depth with regards to vocabulary. There are essays
on Thais living abroad, Buddhism, Thai History and many other interesting topics.
All essays are followed by a section of vocabulary and a translation into English.
Also, there is no messy transliteration system to deal with as all pronunciations
are given in Thai!
Also, travellers should also keep a dictionary on hand. You never know when
you'll step into a situation where a phrasebook will be rendered useless. For
the beginner, the "Thai-English English-Thai Dictionary for Non-Thai Speakers"
will prove invaluable.
 |
Thai-English English-Thai
Dictionary for Non-Thai
Speakers |
This dictionary is divided into three sections for looking up entries by the
Thai word, the English word, or the transliteration of what the word sounds
like. This feature is very helpful if you hear a word but are unsure of the
spelling.
And finally, for those venturing farther afield, there is a very helpful resource
for tackling the Isan dialect; the "Thai-Isan-Lao Phrasebook" by Asger
Mollerup.
 |
The Thai-Isan-Lao Phrasebook |
Mr. Mollerup is a Dane but has lived in Isan studying the astroarcheological
properties of Isan's Khmer sites for some time. The Phrasebook is a very helpful
foothold into the distinctions between the 3 dialects and writing systems.
As well as layering each dialogue with the appropriate words in each language,
there is also a helpful transliteration system based on the International Phonetic
Alphabet.
With these resources in hand, any vacation in the Kingdom can become a more
enriching and enlightening experience.
|